9

türkçe ezan okutamazsın arkadaş!

sen hiç bir türküyü alıp ingilizceye cevirip okudun mu?

son zamanlarda saçma sapan yerlerde bu tartışmaya rast geliyorum. isteseniz de istemeseniz de bu bir arap kültürüdür. ezan da arap ezgisidir.

sen al bu ezgiyi türkçeye çevir ve oku. yahu böyle çağdaşlık mı olur. hiçbir ezgi diğer dillere çevrilemez. çevrilen eserlerin artık hiçbir anlamı kalmamıştır.

  • 0
    piiuv 9 gün önce
    ezan arapça bi ezgimidir ? bi daha düşün istersen !
    4
    mavimetilfetamin 8 gün önce
    ezgi sayılır puvo, sonuçta okurken bile farklı makam ve notalarda okunmalıdır.
    0
    piiuv 8 gün önce
    ezana ezgidir türküdür melodidir vs vs... sıfatları getiremeyiz çünkü ezanı muhammediye (asm) bir şeref bir değer teşkil eder böyle basite alan sıfatları böylesine önemli ve allah katında şerefli birşey için kullanamayız ezan sadece ezandır ve başkalarının heva ve heveslerine kurban edilerek dili değişitirelemez anlam ve önemi küçümsenemez vesselam puvo...
    0
    indus 8 gün önce
    yo ben ezgi diyorum ?
    1
    piiuv 8 gün önce
    ama senin ezgi demen ezanı ezgi yapmaz !
    1
    indus 8 gün önce
    senin ezgi değil demen de ezgi olan bir şeyi ezgi değil yapmaz.
    0
    piiuv 8 gün önce
    ezgi işini şairlere bırakıp ezanı sadece ezan olarak ele alsan !
    0
    indus 8 gün önce
    ben de bir şairim maalesef.
    1
    hedap 8 gün önce
    tam bir meksika çıkmazı. birinin ezana ezgi demesi ezanı ezgi yapmıyor, diğerinin ezana ezgi değil demesi de ezanı ezgisiz yapmıyor.
    ne olacak böyle? ahahaaha
    0
    indus 8 gün önce
    ahaha ya zaten bu hoca kılıklı arkadaş hep benim dini iletilerimde soluğunu alıyor. saygılar piuuvv.
    1
    hedap 8 gün önce
    yes evet doğru true abi bro ya. olrayt ya
    0
    mavimetilfetamin 8 gün önce
    kısaca ezan, içerisinde özel makam ve notalar barındıran bir ibadete çağırış şekli. toplumumuz genelde ezana çok değer verir, ezan okunurken müzikleri filan kapatır ama anlamına bakmak kimsenin aklına gelmez. değişik bir ülkeyiz cidden puvolar.
    0
    mavi_var 8 gün önce ~ 8 gün önce
    tamam da ezana ruhunu kaybetmesini istemediği bir ezgi gözüyle bakması ilginç . ters geliyor kelimeler . sanki ezan değil de sadece ezgi der gibi .
    1
    hedap 8 gün önce
    tamam okey nedir ya? okey zaten ingilizce de tamam anlamına geliyor.
    0
    indus 8 gün önce
    kültür karmaşası var biraz.
    0
    aydakigunes 8 gün önce ~ 8 gün önce
    yes evet de çok haklısın abi :)
    0
    indus 8 gün önce
    eee alışılmışlığın dışındaki şeyleri duymadığınızdan ters geliyordur.
    0
    mavi_var 8 gün önce
    bu konu da haklısım ama açıklamada hata var .
  • 2
    caytiryakisi 8 gün önce
    çok yanlış bir bakış açısıyla bakmışsın ama sonuç olarak dediğinde haklısın. ezan çevrilmemeli çünkü din sadece türklere indirilmedi.

    örnek verelim: şimdi bir pakistanlı istanbulda gezerken camiden ezan okunursa bunu anlar, ezan tüm dünyada aynı okunmalıdır. türkçe okunursa adam anlamayabilir, başka bir şey zanneder. din evrenseldir.

    fakat kuranın arapça okunmasına kesinlikle karşıyım. arapça okunabilir, lezzet almak için ama kuranı anlamak adına muhakkak önceliğimiz meal olmalıdır.
    0
    indus 8 gün önce
    evet aslında bakış açım yanlış değil. sen din yoluyla ispat ettin ben ise ezgi ve kültür yoluyla ispat ettim. dediklerinde de çok haklısın.
    3
    edige 8 gün önce
    sen bir sik ispat etmedin
  • 0
    bizanskurdu 8 gün önce
    alın bu fetöcüyü
    -5
    indus 8 gün önce
    ahaha ulan güldürme sokaktayım.
  • 0
    tofıta 8 gün önce ~ 8 gün önce
    siz ne yaşıyorsunuz anlamış değilim. oksijen kafa yapıyor olmalı. ezanın mealini bilmeyen bir topluma ezanı, türkçe okutarak öğretmek en kesin sonucu verir. eminim o dönemde yaşamış birisi ezanın türkçesini ezbere biliyordur. lakin günümüzde toplumun %99'u ezanın türkçe karışıklığı bilmiyor.
  • 1
    hedap 8 gün önce
    niye okunmasın? kesinlikle türkçe okunmalı.
    0
    indus 8 gün önce
    yukarıda anlattım neden okunmaması gerektiğini.
    1
    hedap 8 gün önce
    ben orda senin ne demek istediğini anlamadım. yazdıklarına değil de başlık için yazdım niye? diye. eğer türkçe türkü ingilizce mevzusunu sen yazdıysan, ezan bir türkü değil çağrı. namaza çağrı camiye çağrı. insanlar namaza ve camiye anladığı dilden çağırılmali ki bir anlamı olsun.
    0
    indus 8 gün önce
    ezan sadece bir cağrı olsaydı makamsız okunurdu. bilmem biliyor musun ezanda makamlar vardır. saba makamı, rast makamı. bunun için az bi müzik bilgisi yeterlidir.
    0
    hedap 8 gün önce
    arkadaş durumu zaten açıklamış. aynı şekilde bak üzerine basa basa özellikle söylüyorum türkçe* okuyabilirsin. hiç bir müzik bilgisine ihtiyaç duymadan da okuyabilirsin.
    ezan müslüman için namaza çağrıdır. siz müzikseverler için abuzik şeyler olabilir. ama müslümanlar için *
    sadece ve sadece
    namaza çağrıdır.
    0
    indus 8 gün önce
    ben katılmıyorum öze ve ruha aykırılıktır bu.
    1
    hedap 8 gün önce
    işin özü okumak anlamak. kur'an emevilerde rafa kalktı, duvara asıldı, o günden bu güne okunmuyor, yeni yeni son yüzyılda okunmaya başlandı ki araştırma rakamları yüzde 4 seviyelerinde.
    diğer kısmı anlamak imkansız. insanlara yıllardır anlamadığı dilin bir dinini yaşamaya mahkum ettirdiler. insanlar anlamadığı dilin dinini öğrenemedi.
    islam'ın özü de ruhu da budur. ne zaman ki arap dilinin baskısından kurtulur toplum o zaman asıl ve gerçek öze ve ruha dönüş başlar.
    1
    ofsaytsizburak 8 gün önce
    ben bu tarz insanların müslümanlık ve kutsallık adı altında arap kültürüne bu denli hayran duymalarına inanamıyorum. bilim çağında yaşıyoruz ve insanlar bu kadar kör olabiliyor. pes doğrusu.
    0
    indus 8 gün önce
    bilim diyen insanın müzik bilgisine sahip olmaması... çok manidar cidden.
    0
    ofsaytsizburak 7 gün önce
    o konuyla ilgili bir yorum yapmadım. yapsam direk sana yazardım. genel olarak yazdım hedap'ın o yorumuna ki o da genel bir yorumdu.
    git saldıracak bir başka birini bul. bir insan fikrini bu kadar şiddetli savunmamalı. bunun adı var fakat inkar edersin. herkes eder. özeleştiriyi silip atmış toplum.
    1
    hedap 7 gün önce
    sabıt fikirlilik sıkıntıli gerçekten.
  • 1
    samurayolanmohikan 8 gün önce
    türkiye'de ezanın okunduğu makamlar türklere özgü desem cahilliğini çok mu yüzüne vurmuş olurum?

    ingilizceye çevrilmiş türkü1 2

    ezan arap kültürü değildir sadece arapça okunur. her ülke kendi kültürüne göre ezan okur. şuradan ulaşabilirsin.
    -1
    indus 8 gün önce
    bütün türküleri tabii ki ingilizceye ya da diğer dillere cevirebilirsin. ama bu öze aykırılıktır. makamlar da değişebilir ama türkçe olarak okunamaz. aynı duyguyu vermez.
    0
    samurayolanmohikan 8 gün önce
    belirttiğim üç durumdan neden sadece kişisel görüş belirtebileceğine cevap verdin?

    öze aykırı falan değildir aynı duyguyu da verir. ana dil seviyesinde bir dili bilmeden bu konu hakkında yorum yapman sadece cehaletini gösterir.
  • 1
    edige 8 gün önce
    ulan sığır islam evrensel diyorsun sonra da arap kültürüdür diyorsun olmayan beynini sikeyim senin
    0
    bossadam 8 gün önce
    kültürle evrenselliği nasıl harmanlayabiliyorsun. evrensel diye kültürü mü bozman gerekiyor? saçma sapan düşüncelere girme. evrensel demek her yerde aynı demek bunu kavramanı temenni ediyorum.
    0
    edige 8 gün önce
    müslüman olmak icin illa arap kültürü altında yozlasmak gerekmiyor ben de sana bunu anlamani temenni ediyorum
    0
    indus 8 gün önce
    bir kültürü alıp onu başka bir kültüre uyarlayamazsın.
    0
    edige 8 gün önce
    yahu bu dinde sahih hadis kaynakları da kabulüm arap kültürünü kültür kabul edeceksiniz diyen bir kaynak var mı ayet olur hadis olur
    0
    indus 8 gün önce
    arkadaşım kimse sana arap kültürünü kabul et veya etme demiyor.
    0
    bossadam 8 gün önce
    yozlaşma sen o zaman bildiğin gibi yap ne diyeyim
    0
    edige 8 gün önce
    yozlasmamaya calisiyorum
    1
    indus 8 gün önce
    bunu anlamış biri olsa bu tarz söylemlere hiç girer mi bu arkadaş.
    0
    bossadam 8 gün önce
    girmez ama bu kadar da olmaz yani
    0
    indus 8 gün önce
    alıştım çoğu insan bu fikirde biliyor musun.
    0
    bossadam 8 gün önce
    garipsiyorum sadece tepki göstermeden edemedim.
    0
    indus 8 gün önce
    keşke herkes sen gibi olsa...
    0
    edige 8 gün önce
    ezanın müslümanlara namazı hatırlatıp davet etmesinden baska bir olayı yok
    0
    indus 8 gün önce
    ezanı bu kadar düşük anlatmanıza şaşırıyorum.
    0
    edige 8 gün önce
    yav başka nesi var bana onu söylesene?
    0
    edige 8 gün önce
    her şeyin bokunu cıkartmasanız olmaz her şeye kutsaniyet yüklüyorsunuz
    0
    indus 8 gün önce
    heyecan yaratma dostum.
    0
    edige 8 gün önce
    hiç bir soruma cevap vermedin
  • 0
    mavi_var 8 gün önce
    başlık tamam. ama şu açıklamayı bir daha oku .
  • 0
    helianthus 8 gün önce
    ezan arapça bir eser midir ya. namaz çağrısıdır. ne bir şiirdir ne şarkı. sadece çağrıdır. haydi namaza der bu kadar basit
    0
    indus 8 gün önce
    evet bir ezgisi vardır ezanın.
    0
    helianthus 8 gün önce
    yani ezanın türkçe okunmasında sıkıntı yaratan tek unsur ezanın bir ezgisi olması mı. o kısmı idrak edemedim.
  • 1
    captainflint 8 gün önce
    ben kur'anda ezan arapça okunur diye bir sure veya ayete rastlamadım acayip.
  • 0
    kahvelipuding 8 gün önce
    ındus yorumlarda makamdan bahsettigini gördüm ve merak ediyorum acaba bu makamlar türkçe sekilde de aynı makamda okunamaz mı?
    0
    indus 8 gün önce ~ 8 gün önce
    neşet ertaşın şarkısını okuyabilirsen ingilizce elbet bunu da okursun.
    0
    kahvelipuding 8 gün önce
    ama sen musikiyle şarkıları karıştırıyorsun
  • 1
    nuvit 8 gün önce
    aslında siz mevzuyu biraz karıştırmışsınız. mesele ezanda veya dualarda aslında ne söylendiğinin anlaşılmasının istenmesi. ezan türkçe okunsun demiyorum ama kime sorsanız (hatta hocaların bazıları bile) ne dediğini bilmediği şeyi duysa ne olur duymasa ne olur...
  • 0
    roxic7 8 gün önce
    islam evrensel bir dindir. düşünsenize çine giden bir müslümansınız ve minareden çan çin çon diye sesler geliyor. ne anlarsınız o işten?
    2
    helianthus 8 gün önce
    islam'ın evrensel bir din olması arapça'nın evrensel bir dil olduğu anlamına gelmez ki. ben arapça bilmediğim için dinin bana emrettiği şeyi anlayamayacaksam o nasıl evrensellik yav.
    0
    roxic7 8 gün önce
    niye anlayamıyorsun? kuranın türkçe mealini okuyabilirsin. ezanın manasını öğrenebilirsin. neden işe böyle kompleks içinden çıkılmaz bir hal aldırıyorsunuz? denklem basit, islam evrensel bir dindir ve ezan her yerde arapça okunmalıdır.
    1
    helianthus 8 gün önce
    ezanın benim dilimde okunması neden kompleks ve içinden çıkılmaz bir hal yaratsın ki. konuşuyorum ya ben bu dili. bununla iletişim sağlıyorum. bu mantıkla kuranın türkçe mealinin bulunması da kompleks zira kuran evrensel bir kitap niye türkçe olsun ki? ha onu matbaada türkçe basmışsın ha minareden türkçe okumuşsun arada bir fark göremiyorum.
    0
    roxic7 8 gün önce
    ezanın türkçe okunması işi kompleks kılmıyor, sizin ezan türkçe okunmadan onu anlayamıyor oluşunuz işi kompleks kılıyor. diyorum ki neden anlayamıyorsun? git türkçe mealini oku. sen türkçe mealini okuyarak dini komple anlayabilirsin ama diğer ırkların müslümanları senin dilini anlayamaz. müslümanların ortak noktası, yani islamın müslümanları birleştirdiği bir husus da arapçadır. okunulan dualar, sureler, ezan... bunlar müslümanlar için ortaktır. sen dünyanın neresine gidersen git arapça ezan duyarsın ve bunun bir ezan olduğunu bilirsin. ama buradan kalk rusyaya git, çine git, amerikaya git, duyduğun ezandan dilleri bilmediğin için hiç bir şey anlayamazsın. bu da seni oradaki müslümanlardan koparır.
    -1
    helianthus 8 gün önce
    yani bizim için önemli olan benim ezanı kendi dilimde duyarak anlamamdan ziyade; ülkemi ziyaret edecek bir katarlının, bir suudinin minarelerden yankılanan ezanı arapça olduğu için anlaması.yani ben kendi ülkemde sırf başka bir ülkenin vatandaşı anlamıyor diye ezanı kendi dilimde dinleyemiyorum. ben rusya'ya amerika'ya da gitsem bu mantıkla ezan arapça olacağı için yine anlamıyor olacağım çünkü dilim arapça değil. okunulan dualar, sureler ezan benim dilimde olsa bile yine ortak. nisa suresi 5. ayet dedin mi kongo'da yaşayan müslüman da, sincan özerk bölgesinde yaşayanda inguşetya'da yaşayan da ben de türkmenistan'da yaşayan da onun ne olduğunu biliyor. başka dilde olması onun ortaklığını değiştirmez ki. kitap aynı kitap.
    0
    indus 8 gün önce
    çok güzel açıklamışsın ellerine sağlık.
    0
    roxic7 8 gün önce
    amaaan çok boş konuşuyor millet. laf anlatmak safi emek ister. ben pes ediyorum.
    0
    indus 8 gün önce
    haklısın ben de beyaz bayrağı çektim.
    1
    wertyus 8 gün önce
    sen uğraşsanda anlatamassın. ilk cümlesi bile "oku" ile başlayan bir dinin şu anda böyle bir konuyla mücadele etmesi bile saçmalık. kur'an-ı kerim in bir çok meali bulunması bizim dilimize tam çevrildiği anlamına gelmiyor. onu geçtim kur'an-ı kerim'in yazıldığı dil zamanın en güzel şiirlerinden müziklerinden bile katlarca güzel ve özel iken bizim insanımız konuştuğu konulara bak. ezanıda kur'an-ı kerim'ide tam anlamıyla anlamak istiyorsan o dili öğrenmek zorunda insan. bu zamana kadar çıkan tüm mealller eksiktir. bu ezan içinde aynı olacak. onu geçtim bu dine hakarettir doğru değildir. eğer bu farklı dillerde okunmaya başlarsa değişimlerde olucaktır. her dil kendine ait bir iz bırakacak üzerinde. onu geçtim böyle bir konuyu sıradan bir ezgi kavramıyla bir tutmak özgür bir düşünce yapısından ve insanların anlamasında daha çok temellere saldırmaktır. şunu söylemek de lazım şu anki düşünceleri hiçbir şekilde bir çağdaşlıkta bulundurmuyorken verdikleri örnek çok saçma. dini daha iyi m anlamak istiyorsunuz öğrenin arapçanın etnik, kültür, sosyal vb. yapıları bizle bir değil. bu da şu noktaya gelir. o dili kendi dilimize tam anlamıyla ceviremeyiz bu ezan içinde diğer sanatsal noktalar içinde aynı. düşüncelerinize saygı duyuyorum ama kişisel düşünceden öteye geçemezsiniz :) (pi: @roxic7) sende takılma şu anda tamamen birbirlerine üstünlük kurmaya çalışıyorlar :)))
  • 0
    edebimahser 8 gün önce
    kalk soğan soy sen. anlamadan inanamazsın, inanmadan iman edemezsin, iman etmeden tabi sayılmazsın.
  • 0
    siyaasiyabend 8 gün önce
    allah türkçe bilmiyor mu ? dedirten tartışmadır...
  • 0
    nemkaldi 7 gün önce
    ne şekil aptallar var su sözlükte... biri ezana ezgi der, biri diyemezsin der... çocuklarım sizin fikirleriniz, düşünceleriniz dışarı da hiç mi siklenmiyor ya? gelip burada bu şekilde bir tartışma başlatmak yahut buna dahil olmanız ne vizyonsuz, luzumsuz insanlar olduğunuzu gün yüzune çıkarıyor sadece. ayrıca bre öküz ezan değil vakit namazın farzıdır. aptal sürüsü...
    0
    indus 7 gün önce
    bunu günlük hayatla nasıl ilişkilendirdin. çok merak ediyorum.
  • 1
    slentcop67 7 gün önce
    her şey özünde güzeldir
    1
    indus 7 gün önce
    gel de anlat bunu insanlara.

  • gündeme dair

    2 takipçi

  • abone ol

  • moderatörler

    gerceksiz

  • gündeme dair

    yıllardır ülkemizin sorunlarını düşünüyorum benim doğru ya da yalnış olabilir neden çiftçiye gerekli değer verilmiyor mazot almış başını gitmiş çiftçi çocukları sigortalı işe zorlanıyor ülke en son nokta da artık bazıdurumlarda halkımız olarak dur demesini bilinmeli yöneten iyi olabilir ama yönetilenlerin hakkını vermediği sürece siyasetini gözden geçirme zamanı gelmiş geçmiş olabilir