şimdi biraz sallayalım. tamam kelimesi arapça tamma kelimesinden türemiş. tam anlamıyla, bütün manası bir yana, tamma sözcüğünün finish e benzer manası da var. her ne yaparlarsa yapsınlar, bu tamma ya da biraz daha abartıyorum; talcum olarak ingilizce'ye alınmış ve talk'ın kökeni olacak şekilde bir anlatma, bir bütünü ya da hadiseyi açıklama durumu mevcut.
bir nevi 'anlat anlat ' , 'he he tamam' tarzı komik şeyler bunlar. ciddi anlamda ciddi sorunlar varken, bu komiklikleri yapan siyasetçiye bir başkasının siyasi hayatı biter umuduyla umut bağlamak da komik. yaptıklarından bahsetmiyorum ama ecevit'in açın bakın gençlik konuşmalarını ya da otuz sene önceki röportajlarını. zamanında kendisi de (70-80 daha kitlesel) mitinglerde düzenlerdi ama ne olursa olsun beyefendi damarı vardı. bir şeyi anlatırken alay etmeden düzgünce anlatırdı. şimdiler de boy gösteren her birinden o şık duruşu almak güç.
yakında sosyal medyadan su içip yemek yersek şaşırmıycam. yatalak hastalar gibi oluruz artık. siyasetinde, etiğinde dibi kurudu. ama zaman işte. her şeye olduğu gibi bunada adapte olmak lazım. güç sosyal medyada artık. amma ve lakin kuru bir güç.
bir nevi 'anlat anlat ' , 'he he tamam' tarzı komik şeyler bunlar. ciddi anlamda ciddi sorunlar varken, bu komiklikleri yapan siyasetçiye bir başkasının siyasi hayatı biter umuduyla umut bağlamak da komik. yaptıklarından bahsetmiyorum ama ecevit'in açın bakın gençlik konuşmalarını ya da otuz sene önceki röportajlarını. zamanında kendisi de (70-80 daha kitlesel) mitinglerde düzenlerdi ama ne olursa olsun beyefendi damarı vardı. bir şeyi anlatırken alay etmeden düzgünce anlatırdı. şimdiler de boy gösteren her birinden o şık duruşu almak güç.
komikler, trajikomik hem de.