0
kuran ı anlamadan arapça okumanın ne mantığı var? cevap

Bir islam aliminden dinlediğim hikayeyi sizlere aktarayım. 

Bir çocuk babasına "Baba ben arapçayı bilmiyorum ve hiçbir şey anlamadığım halde sürekli Kuran ı okumamı istiyorsun. Bunun ne amacı var ki zaten anlamıyorum."

Bunun üzerine babası oğlunu sahile götürür. Alt kısmını deldiği, çok kirli bir kovayı oğlunun eline verir ve " git şu denizin suyuyla kovayı doldur ve buraya getir" demiş. Oğlu söyleneni yapmış. Ama suyu doldurup babasının yanına getirene kadar kova boşalıyormuş. Her defasında babası tekrar tekrar denize gönderip bir daha doldurmasını istemiş.

En sonunda çocuğun canına tak etmiş ve "Baba bu yaptığımın hiç bir mantığı yok ki. Suyu sana getirene kadar boşalıyor."


Bunun üzerine "Ama farkettiysen kova artık tertemiz" demiş. 

Evet beyler ilk Kuran ı anlamadan okuyabiliriz ama bu bize hiçbir şey katmayacak anlamına gelmez. Artık daha temiz bir kalbe, daha dingin bir ruh haline sahip oluruz. Kuran okumada biraz ısrarı olan herkes bunu anlayabilir. 

NOT: ideal olan arapçanın öğrenilmesidir. Bu yapılamıyorsa meal ve tefsir ile anlamaya çalışılmalıdır. Yani söylediklerimden Kuran ı hiç anlamadan okuyun anlamının çıkmasını istemem

  • 1
    patateslipuding 9 ay önce
    Arapça öğrenilse bile kuranın anlamını tamamen anlayamayacağımızı söyleyen bir çok kişi var. Bana kalırsa insanlar önce ne okuduğunu, arapça ne okuyacağını anlamalı yani mealini okumalı.
  • 0
    keyiftuccari 9 ay önce
    Kisi Istedigi kadar arapca okuyabilir lakin en azindan bir kere bile olsa meal okumasinda fayda vardir
  • 0
    neyzentevfik 9 ay önce
    arapçadan okumak kadar saçma bişey yok. allah bize kuranı anlayıp hayatımızda uygulamamız için göndermiştir. arapça okumamızın hiç bir faydası oldugunu düşünmüyorum. nedir yani allah türkçe bilmiyor mu? namaz kılarken arapça dua okumamızda sacma. sizin dediğiniz allaha tanrı demek günah muhabbetine dönmüş. sonuç olarak arapça da sadece bir dil kuttsallaştırmaya gerek yok. ucuz ve uydurulmuş bir hikayeyle bu durumu açıklamak mantıksız.
    0
    tokcanavar 9 ay önce
    Kardeşim her dinin kendine ait dili vardır islam dinin dilide arapçadır
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    ben arapçayı kutsallaştırmıyorum zaten. Kutsal olan KURAN dır. Kuran da bulunan tek bir kelimenin bile yüzlerce sayfa tefsiri olabiliyor. Eğer sen namazda okuyacağın arapça surelerinin türkçedeki tam karşılılarını (MEAL DEĞİL) biliyorsan böyle oku derim. Ama bu oldukça zordur.
    Mesela fatihada geçen "rabbilalemin" ifadesi "alemlerin rabbi veya alemlerin efendisi" olarak çevrilir. Ama bu kadar basit değildir. Ayette geçen "alemin" ifadesi aslında bizim bildiğimiz alemler(kainat veya hayvanlar,insanlar,bitkiler) den ziyade "topluluklar, nesiller, kuşaklar" anlamına gelir. Yani her topluluğa bir alem demiş oluyor. Arapçada bildiğimiz alemleri kastetseydi "rabbülevalemin" derdi. İkinci nokta "RAB" dır ki üstüne ciltler yazılabilir ama bi kaç noktaya değineyim.Arapçada Rab için şöyle denmektedir: "el rab hüvel malik vel mürebbi vel münim vesseyyid vel kayyım" . Rab "sahip olan" anlamına gelir en başta. Bu da bizi mülk yapar. Allah da mülk sahibi olarak "MALİKTİR" tir. "MÜREBBİ" birşeyin büyümesini sağlayan demektir. Büyümesi için onunla ilgilenen kişiye denir. Çiftçinin tarlasını hergün sulaması gibi..."MÜNİM" hediye veren anlamına gelir. "SEYYİD" tam hüküm, kesin hakimiyet sahibi kişi anlamına gelir. "KAYYIM" ise bütün parçaları bir arada toplayan, yaratılmış herşeyi idame ettiren demektir.
    Yani kısaca, Rab, sahip olan, sahip olduğunu geliştiren ve onunla ilgilenen, sahip olduğuna hediyeler veren, sahip olduğunun üstünde tam hakimiyeti olan, sahip olduğuyla bir saniye ilgilenmediği takdirde mahvına neden olabilecek olandır.
    Bu anlamları türkçede bulamazsın kardeş. Lütfen "bana meali türkçesi yeter" demeden önce açın bir tefsir okuyun. Kuran sandığınızdan daha derin anlamlar içermektedir. Bu bahsettiğim kısım bir ayet bile değil ayetin bir parçası. Ve Kuran böyle derin kelimelerle donatılmış durumda.
  • 0
    jezouz 9 ay önce
    bir beşeri dili kutsallaştırmanın kimseye bir faydası yok, zamanında incili ilk kez ingilizce çeviren adam da asılarak idam edilmiş ama günümüzde incili herkes kendi dilinde okuyor. yahudilikte böyle bir şey yok çünkü zaten içe kapalı bir din olduğu için. ama kuran evrenseldir ve anlaşılması için gönderilmiştir, anlamadığımız dilde ezberlemek için değil.
  • 0
    tokcanavar 9 ay önce
    Allah razı olsun
  • -1
    hsn_snmz 9 ay önce
    Öncelikle arapça çok zengin bir kelimedir bir kelimenin yüzlerce onlarca manaya gelebiliyor.Bu yüzdende KURANI ANLAYABİLMEK İÇİN ARAPÇA ÖĞRENMEK GEREKİR .
    0
    nirvana 9 ay önce
    kuran evrensel birkitapsa ve tüm insanlığa gönderilmişse her dilde okunabilmelidir, emevilerin ırkçı arap politikasından başka birşey değildir bu yazdıkların, ezanın türkçeleştirilmesine karşı çıkmakta da yine aynı arapçı politika vardır, allah türkçe bilmiyor mu amk.


  • din ve bilim

    1 takipçi

  • abone ol

  • moderatörler

    heisenberg12

popi yükleniyor...

popi yükleniyor...

pupu yükleniyor...

pupu yükleniyor...

tepe yükleniyor...

tepe yükleniyor...