0
namazı neden türkçe değil de arapça kılıyoruz? cevap

Bilmemiz gereken bir kelime var ki o da şeair dir. Şeair sembol demektir.

Mesela apple ın simgesi olan elmayı değiştirip armut yapması teklif edilebilir mi ? ya da bmv nin ambleminin değiştirilmesi gündeme getirilebilir mi? Elbette hayır. Çünkü bu sembollere görünenin dışında anlamlar yüklenmiştir. Bu amblemler üzerine çok büyük yatırımlar yapılmış, insanların dikkatini hemen çektikleri anlaşılmıştır. Değiştirilmeleri olası değildir. Ya da türk bayrağımızı düşünelim. Bizim ecdadımız değil mi bu bayrak için kan döken… Şehitlerimizin kanıyla oluşturulmuş bayrağımıza bez parçası deyip geçecek olsa biri tepemiz atmaz mı?

Örneklerden de anlaşıldığı gibi sembollerin anlamları çok büyüktür. Aynen bunun gibi de islamın şeairleri vardır. Namaz, ezanın arapça okunması gibi…”Ya Türkçe okuyalım nolcak” diyenlerin anlaması gereken de bu.

ikinci mesele; dilimizde yüzlerce yabancı kelime varken, herbirimizin en azından 50 tane ingilizce kelime bilgisi varken( pencil, house, computer, water vs..) arapça üzerine indirilen islam dinine mensup olmakla övünmemize rağmen neden en basit arapça kelimeleri bile bilmiyoruz???(sübhanallah, müstakim, istiana vs..)   

  • 0
    argobaz 9 ay önce
    Namazı Türkçe kılıyorum. Kuranıda Arapçasının yanında Türkçesini okuyorum. E anlamakta önemli. Ama dediğim gibi Türkçe kılıyorum. Çokda rahatımyanlış olduğunuda düşünmüyorum.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Kuran ın türkçe meali Kuran ı tam manasıyla ifade edemez. Kuran arapça nın en üst düzey noktasıdır. Kullanılan kelimelerin derinliği meal yoluyla anlaşılmaz
    0
    argobaz 9 ay önce
    Sen anlamayabilirsin. Buda bahanen olabilir. Ben anlıyorum ve kendime yönlendirici olarak. Kuran-ı Kerimi alıyorum. Orada ne yazıyorsa onu kabul edip yaşamaya çalışıyorum. Ama Türkçe.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Bak bir zamanlar ben de türkçe okunabileceği taraftarıydım. Ama yaptığım araştırmalar sonucunda meallerin gerçekten orjinalini karşılayamadığını öğrendim.
    Mesela Rahman suresi 1. ayet: "Errahman" dır. Sen sahip olduğun türkçe meal bilgisiyle bunu "merhamet eden, merhamet sahibi" diye çevirirsin. Ancak " Rahman" lafzı bu kadar basit değildir. Eleştirinde samimi olduğunu düşünerek açıklama yapacağım.
    Rahman ın kökü "rahme, rahim" den gelmektedir. Yani hamile kadınların durumuna denir. Hamile bir anne evladının nasıl olduğuyla ilgilenmeksizin bütün ihtiyaçlarını karşılamaktadır ve aşırı koruyucudur. Rahman da bütün ihtiyaçlarını karşılayan koruyucu olan Rabbimizdir.

    Ayrıca "merhamet" ceza verilmesi gereken durumlarda uygulanır. Örn. "yaptıkların iyi bir dayağı hakediyor ama merhamet ediyorum" gibi. Ama Rahman böyle değildir. Herhangi bir ceza söz konusu değildir.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Diğer bir husus ise şudur: Errahman Kuran da mübalağa sigasıyla kullanılır. Bu da aşırılık ve alışılmadıklık anlamı katar. Örneğin: "Atiş" susuzluk demektir. Ama "Atşan" susuzluktan ölme derecesinde bir durumu ifade eder. Aynı şekilde "ğadip" kızgın demektir. Ama "ğadban" delirtecek kadar kızgın anlamına gelir.

    Errahman a baktığımızda ise bu siga ile yorumlarsak "aşırı sevgi, aşırı rahmet" anlamına gelir. Yani merhametin nihai halidir. İnşallah ufkuna bir pencere açabilmişimdir. Bence daha çok araştırma yapıp en doğrusunu bulmaya çalışmalısın. Allah yardımcın olsun.
  • 0
    yazamayanyazar 9 ay önce
    Hayalhanem :D
  • 0
    naddaaan 9 ay önce
    Emevi zihniyeti ?
    naddaaan tarafından 9 ay önce düzenlenmiştir.
    0
    badwriter 9 ay önce
    Evet kardeşimiz şu an gayet açıklayıcı ve on numara beş yıldız bir cevap vermiştir. Bunlarınki bildiğin Emevi dini kanka, islamla alakaları yok doğru.
  • 0
    spinoza 9 ay önce
    evet bir yaşar nuri öztürk ile karşı karşıyayız :D
  • 0
    ybi 9 ay önce
    namaz kılarken Arapça edilen duaların anlamını bilmedikten sonra kılsan ne yazar kılmasan ne yazar,günlük yapılan spordan öteye geçmez
  • 0
    sametoztekin 9 ay önce
    gerçekten aydınlatıcı bir açıklama saolasın
  • -1
    adam 9 ay önce
    çünkü islam arap piçlerinin dinidir. namaz da onların eski putperest inançlarından kalma bir adettir.
  • 0
    cozbrozza 9 ay önce
    'Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.' Yusuf 2
    Kardeş şimdi Kur'an'ı ilk olarak Arap toplumuna indirdiği için Arapçayı seçen bir Rabbimiz var.Ama ne diyor anlayabilmeniz için diyor. Yani başka milliyetler kendi dilinde okusun ve ANLASIN diyor.
    'Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun ayetlerindendir. Bilenler için bunda işaretler vardır.'Rum 22
    Tek bir dilin dini üstünlüğünü olduğunu belirtmeniz Kur'an'a ve Allah'a hakarettir.Ne yazıkki İslam'ı gasp etmiş bütün ruhban sınıfı aynı hataya düşmüş ve siz halkı da aynı hataya düşürmektedir.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Daha önce de söyledim arapça kutsal değildir. Diğer dillere bir üstünlüğü olduğunu iddaa etmiyorum. Kutsal olan Kura-ı kerim dir. Ve bu kutsallığını arapça dilini aracı olarak kullanarak göstermiştir.
    0
    cozbrozza 9 ay önce
    Bütün peygamberlere kendi dillerinde seslenen Allah'ın son gönderdiği dinde o toplumun dili olan Arapça'yı kullanmış.Lakin Arapça'yı kullanması Kur'an'ın kutsallığını mı gösteriyor diyorsun yani? Dostum çok büyük küfür içindesin haberin olsun. Kitab'ın tek kutsallığı bize rehber olarak gönderilmesinden ötürüdür. Bu kitabı rehber olarak değil de anlamadığımız bir dilde büyü yapar gibi zikir çekmek ve sure okumak için kullanıyorsanız vay halinize.Dinin ve dinin hakim olduğu coğrafyanın bu duruma düşmesinde ve sorularına cevap bulamadığı içn Ateist olan gençlere karşı çok büyük bir vebal içindesiniz lakin bunu idrak dahi edemyorsunuz! Vay halinize!
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Bak kardeşim öncelikle senden istirham ediyorum sözlerimi eğip bükme. "Arapçayı kullanması kuranın kutsallığını gösteriyor" cümlesini nerden çıkardığını anlamış değilim. Bir daha tekrar ediyorum ARAPÇA KUTSAL DEĞİLDİR. KUTSAL OLAN KURAN DIR. ARAPÇA DİLİ ALLAH IN BU KUTSALLIĞI İNSANLARA İLETİRKEN KULLANDIĞI DİLDİR. Başka dilde konuşan bir topluluğa inseydi Kuran, Allah onların dilinde de kutsallığını gösterebilirdi. Elbette içerik çok daha önemlidir. Bu kitap insanlara gönderilmiş bir nasihat kitabıdır, bir mektuptur. Zarfı açıp mazrufa bakmak gerekir. Sözlerimin hiçbir kısmında sadece arapçayı okuyun, anlamadan okuyun gibi anlamlar çıkarılamaz.
    Bak dostum ben Kuran ın mealini 4 defa okuyup bitirdim. Ayet ayet tefsirlere bakıyorum. Velhasıl Kuran ı anlamaya çalışıyorum, gayret gösteriyorum Üstelik ilahiyat öğrencisi falan da değilim. Mühendislik öğrencisiyim. Bunları yemin ederim övünmek için söylemiyorum. Aslında belki de kul olarak yapmam gerekenlerden daha azını yapıyorumdur. Bunları anlatmamın nedeni beni "anlamsız bir şekilde zikir çeken" insanlardan biri olduğumu düşünmemeni istememdir.
    0
    cozbrozza 9 ay önce
    ' ...Ve bu kutsallığını arapça dilini aracı olarak kullanarak göstermiştir.'
    Bunu sen söyledin. Ben değil. Bilinçaltın kendini ifşa etti.
    Lakin Doğru yol üzerinde olduğundan çok eminsin. Ara sıra kendinden ve üzerinde bulunduğun yoldan şüphe etmekte yarar vardır. Korkuyla daha doğru olana iter seni şüphe!
    cozbrozza tarafından 9 ay önce düzenlenmiştir.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Yahu bunun nesi yanlış güldürme beni. Bu sözü tekrar söyleyebilirim. ALLAH ARAPÇA DİLİNİ ARACI OLARAK KULLANARAK KURAN IN KUTSALLIĞINI İFADE ETMİŞTİR. Bunun nesi yanlış. Fransızca inseydi Kuran o zaman şöyle derdim. Allah fransızca dilini aracı olarak kullanarak kuran ın kutsallığını ifade etmiştir. Dil bir ifade aracı değil midir ??
    0
    cozbrozza 9 ay önce
    İşte şimdi benim bulunduğum noktaya geldin.Lakin ikimiz de o kadar farklı bakıyoruz ki olaya bunu muhtemelen anlamıyorsun.Benim dediğim de şudur. Tamam Kur'an öğretisi kutsaldır.Lakin bu Arapça ya da Fransızca indiği için değildir. O yüzden her milliyet'in kendi dilinde okuması,öğrenmesi ve o dilde anlayarak ibadet etmesi en makbulüdür. Diyeceksin ki tam çeviri yapılamaz.En yakın çeviri de olsa olur.Önemli olan Kur'an'ın; kişinin ve toplumun kurtuluş'a ermesini sağlaması değil midir?İşte bu yüzden Türkçe ezan ve Türkçe ibadet diyorum.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Bu noktada senden ayrılıyorum. Ben ibadetlerin arapça yapılması aynı zamanda da anlamlarının bilinmesi taraftarıyım. Namazlarda yapılan subhanekeden allahumme salli ye kadar bütün duaların türkçe anlamlarını bilyorum ve arapça halini okuyorum. Fatihayı ve ardından okuyacağım surelerin anlamlarını biliyorum ve yine de arapça okuyorum. Benim için doğru olan budur. Bence ne kadar çaba harcadığına dair kendini hesaba çekmelisin. Arapçasını öğrenmek zor geldiği için yapmadığını düşünüyorum. Daha önce de belirttiğim gibi dünya hayatımızın büyük kısmını boş işlerle geçirmemize rağmen Kuran ı kerim i tam manasıyla temsil eden indirildiği dilde öğrenmek neden zor geliyor. Neden tembellik yapıyoruz. bence bu noktaya odaklanmalıyız. Kuran ı kerimdeki ayetlerin tam tefsirine bakarsan eğer türkçe meallerin ne kadar aciz kaldığını daha iyi görebilirsin.
    0
    cozbrozza 9 ay önce
    Bak kardeşim hala kendi zanlarına göre yorumluyorsun beni ve düşüncemi. Ben araştırdığım ve okuduğum onca şeyden sonra Dini kendi dilimizde yaşamamız gerektiği kararına vardım. Ama emin ol dünya görüşüm senden inanılmaz farklı. Din adamlarının liderliğinde Arapça tekeline alınmış dinin saptırılmaya ve yanlış anlatılmaya inanılmaz müsait olduğunu düşünüyorum.Bunu sana sabahlara kadar ayetlerle ve onların farklı tercümeleriyle açıklardım lakin muhtemelen tartışmanın sonunda beni mürted ilan ederdn.Dinin bütün halka anlaşılarak yayılması için kendi dilimizde olması şart. Saygılarımla...
    1
    heisenberg12 9 ay önce
    Kardeşim gel farklılıklarımıza değil benzerliklerimize odaklanalım. Her ikimiz de müslümanız ve Alla hın varlığına birliğine peygamberlere ve kitaplara iman ediyoruz. Bu benzerlikler bile bu devirde çok zor bulunur oldu. Dikkatini çekerim "iman ediyoruz" dedim. İman, araştırma gerektirir, kuru kuruya inandım demekle olmaz. Sende de araştırmacı bir kişilik olduğuna göre böyle dedim.

    Din adamlarına saygım vardır. Sen ben üç-beş kitap okuduktan sonra alimlerin sapkın olduğunu iddaa edemeyiz. Eleştirilebilirler lakin sapkınlık aşırı olur. Tabi istisnalar olabilir.

    Seni mürted ilan edecek ilmi birikimim yok. Olsa da böyle yaklaşmazdım olaya. Ayrıca "türkçe kıldığın için namazların kabul olmayacak" gibi düşüncelerim de yok bilmeni isterim. Edebileceğim en büyük dua şu olur ki: Allah bizleri razı olduğu kullarından eylesin. Selametle...
    0
    cozbrozza 9 ay önce
    Vallahi gerçekten şaşırttın beni şuan. Bu konuları konuştuğum insanların %90'ı küfürler ederek bitiriyordu tartışmayı. Din adamlarının elbette hepsine sapkın diyemem lakin yeterli olduklarını da söyleyemem.Ama bırak bu bizim farklılığımız olsun.Dediğin gibi benzerliklerimize odaklanalım. Ve dua'na da Amin derim :) Saygılarımla..


  • din ve bilim

    1 takipçi

  • abone ol

  • moderatörler

    heisenberg12

popi yükleniyor...

popi yükleniyor...

pupu yükleniyor...

pupu yükleniyor...

tepe yükleniyor...

tepe yükleniyor...