-2
türkçe ezanda değiştirilmeyen tek arapça kelime

"Felah"tır beyler. Nedeni ise çok basit.

Felah ın türkçe anlamı "kurtuluş" tur. Eğer insanlara "haydin kurtuluşa" diye çağrı yapılsaydı birçok insan namaz kılmaya gidebilirdi. Bu da insanları dinden uzaklaştırma amacı güderek ezanı türkçeleştirenlerin amaçlarına aykırı olurdu.    

  • -2
    lethe 9 ay önce
    Ne?
    İnsanları dinden uzaklaştırmak için mi ezan Türkçeleştirilmiş? Ne tarafa gülüyoruz?
    Konu sadece dil olduğu için ibadetin ve gereklerinin Türkçe yapılabileceği düşüncesinden ortaya çıkmış bir eylem sadece bu. Tabi "hoşgörü" dininde görüşlere saygı yok galiba böyle diyorsan. Kelimeyi çevirmemelerinin sebebi Türkçede zaten halihazırda birçok Arapça kökenli kelime olması ve kurtuluş kelimesinin 9 harfli olup felah kelimesinin 5 harfli olması olamaz kesinlikle, yok canım.

    "Eğer insanlara 'haydin kurtuluşa' diye çağrı yapılsaydı birçok insan namaz kılmaya gidebilirdi." Çünkü Arapçasında "haydin kurtuluşa" diyor aslında Türkçe karşılığını kullanıyor o yüzden insanlar namaz kılıyor. Demek ki neymiş, kurtuluşa demezsek insanlar namaz kılmıyormuş. Namaza teşvik eden tek unsur bu. Dinsize bile namaz kıldırtır bu kelime.

    Milletin işi gücü yok dinden uzaklaştırmak için ezanı eksik çevirecek. Arapça olunca anlamını biliyorsun da Türkçe olunca mı unutuluyor?
  • 0
    armi 9 ay önce
    Ben ezanın türkçeleştirilmesinde bi art niyet göremiyorum ya bilmiyorum çok saçma insan öyle dinden mi uzaklaşır bunu düşünüp uygulayan birisi aptaldır ki aptal olduklarını düşünmüyorum
  • 0
    spinoza 9 ay önce
    tanrı uludur tamamen zırvalıktır tanrı tengriden gelir yani gök demektir Allahı gökte olanlar Türkçe ezan okuyabilir mahsuru yok
  • 0
    oralet 9 ay önce
    Bu konu hakkinda kaç kitap okudun boyle sacma seyler yaziyon
  • 0
    cozbrozza 9 ay önce
    'Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.' Yusuf 2
    Kardeş şimdi Kur'an'ı ilk olarak Arap toplumuna indirdiği için Arapçayı seçen bir Rabbimiz var.Ama ne diyor anlayabilmeniz için diyor. Yani başka milliyetler kendi dilinde okusun ve ANLASIN diyor.Ve ezan için de aynı şeyi düşünebiliriz. Ben hergün beş vakit Arabi bir ezgi duyuyorum penceremde.Ne dediğini anlamıyorum.Ve anlamadığım için belli bir sorumluluk hissetmiyorum. Lakin Türkçe okusa ve ben onu Kur'an'ın pekçok suresinde üzerine basa basa söylediği gibi ANLASAM o davete icabet etmez miyim? Şimdi söyle bana insanları anlayacakları bir dilde namaza(salata-destekleşmeye/yardımlaşmaya) davet ederek onları dinden uzaklaştırmayı mı amaçlamış oluyorlar? Emevi İslam'ını terk edin.Peygamber İslam'ına yani Selam'a(Barış) geri dönün.
    'Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun ayetlerindendir. Bilenler için bunda işaretler vardır.'Rum 22
    Tek bir dilin dini üstünlüğünü olduğunu belirtmeniz Kur'an'a ve Allah'a hakarettir.Ne yazıkki İslam'ı gasp etmiş bütün ruhban sınıfı aynı hataya düşmüş ve siz halkı da aynı hataya düşürmektedir.
    0
    heisenberg12 9 ay önce
    Arapçayı bilmiyorum o yüzden anlamıyorum sözü bana hep nasrettin hocayı hatırlatıyor. Hepimizin bildiği bir hikaye. Nasrettin hocanın eşeği çalınır ve herkes hocanın üstüne gider. Neden ahıra kilit takmadın, neden gerekli önlemleri almadın vs diyerek tüm suçun Nasrettin hocada olduğunu iddaa ederler. Bunun üzerine Nasrettin hoca "yahu iyi de hırsızın hiç mi suçu yok" diyerek çıkışır.

    Arkadaşlar ezan sadece 6 adet cümleden oluşmaktadır. Evet sadece 6. Ve bazı arkadaşlar "ben anlamıyorum" bahanesine sığınma rahatlığını gösterebiliyorlar. Sen önce ezberlediğin şarkılara baksana, ezbere bildiğin yüzlerce ingilizce kelimeye baksana. Beynimizi dolduran anlamsız film, dizi, eğlence programlarına vaktimizin büyük bir kısmını ayırabiliyorken, hepi topu 6 kelimeden oluşan ezanı anlamamanın sorumlusu olarak Arapça okunmasını göstermek ne kadar adilane bir davranıştır? Siz karar verin
    0
    cozbrozza 9 ay önce
    Kardeş bak bunun rahatlıkla alakası yok.Aksine rahat olan sizsiniz. Doğru yol(Sırat-ı Müstakim) üzerinde olduğunuza o kadar inanıyorsunuz ki hiçbir şekilde kendinizden şüphe etmiyorsunuz. Sırf siz Türkçe ibadet edemeyeceksiniz diye bütün dünyayı neden Arapça ibadet etmek ya da ezanı Arapça duymak zorunda bırakıyorsunuz ki? Kur'an'ı sevap kazanmak için değil de anlamak için bir okuyun derim.Allah ne mesajlar vermeye çalışmış, neden özellikle pekçok ayetin sonunda Düşünmez misiniz, Anlamaz mısınız diye sormuş? Neden anlamanın üzerinde bu kadar titremiş! Emir ve yasaklarla o dönemin şartlarında hangi durumları engellemeye çalışmış ve nasıl bir sisteme teşvk etmeye çalışmış. Bu benim çağrımdır. Emevi dininden çıkın ve Peygamber Dinine yani Selam/İslam'a geri dönün!


  • din ve bilim

    1 takipçi

  • abone ol

  • moderatörler

    heisenberg12

popi yükleniyor...

popi yükleniyor...

pupu yükleniyor...

pupu yükleniyor...

tepe yükleniyor...

tepe yükleniyor...