2
sadurra ne demek? (ağır işsizlik içerir)
sadurra benim puiv'e üye olurken kafamda ki bir kaç kelimeyi kesip çoğaltarak uydurduğum bir kelimeydi. hala da öyle olmak üzereydi, ta ki ben işsizlik maksadıyla google'a 'sadurra' yazıp aratana kadar. arattığımda elbette ki ilk ben çıktım. puiv çıktı yani. sonra bir baktım sadurra isimli bir adam. ''anaa anlamı varmış vay anasını'' tepkisiyle profiline girdim fakat kendisi en son 2015 yılında bir retweet yapmış o kadar. beni o muhteşem merak sardı tabii. sonra google da diğer sonuçlara baktım. karşıma iki tane e-kitap çıktı. ikisi de nobel ödüllü italyan yazar grazia deledda'nın kitabı. kitaplarda kelimeyi arattığımda bir isim olarak kullanıldığını anladım ve başladım italyanca isimlere bakmaya. translate'den ''ne demek''in italyancasına bakıp google'da italyanca aramalar yaptım, çıldıracağım. yok abi. sadurra diye bir isim yok. ''bu kadın niye kullanmış lan o zaman? derdi neymiş?'' tarzı delirmelere başladım. sonra bu bizim ilk adamımız sadurra'nın tivitlerini çevirerek kendisinin malezya'da olduğunu anlayarak malezya isimlerine bakmaya başladım. hayır, malezya da öyle bir isim yok. varsa da zaten malezya isimlerinin ayrıntılı olduğu bir site yok. malezya yazıyorum, endonezya çıkıyor. ülke o derece yok yani, değil ki isimleri bulmak. vazgeçeceğim bu sefer de uyuyamam yani. neyse efendim. ben en başa döndüm. daha doğrusu ''qual'è il significato di sadurra (sadurra'nın anlamı nedir?)'' yazdığım sekmeyi açtım ve sayfanın altlarında karşıma ''grazia deledda, sadurra, novelle'' kelimelerinin komple çıktığı bir sayfa çıktı. daldım tabii hemen. novelle, grazia deledda'nın bir romanı bu arada. baktım yine o kitap. en başa döndüm ama bu sefer başka bir sitede kitabı bulduğum için ''sadurra'' kelimesinin geçtiği her yeri buldum. ilk geçtiği yerde ''sadurra'' kelimesinin sağ üstünde 14 yazıyordu. düşünün ki kelime öyle bir kelime ki bundan 60-70 yıl önce bu kitabı okuyan italyan okuru bile kelimeyi bilmiyor. 14'ü görünce hemen aşağıya, kitabın sonuna indim ve kafamın içinde birisi ''you win!'' diye bağırdı. 14'ün karşısında ''saturnina'' yazıyordu. hemen google'da saturnina'yı arattım ve sonuç: (italyanca) ''asık suratlı''

sadurra, italyanca eski bir kelime. ve anlamı ''asık suratlı'' arkadaşlar.

bir gün bir insan bir yere üye olurken ''sadurra'' diye bir kelime uydurdu. bu insan bu kelimenin anlamını araştırmaya kalktı ve şunları öğrendi:

- derdini anlatacak kadar italyanca
- novella: hikayeden uzun romandan kısa metin. edebi bir kelime. yani kısa roman.
- grazia deledda: nobel ödüllü italyan yazar. aynı zamanda ''sadurra'' kelimesini kullanan tek yazar. hatta bu kelimeyi ''iki'' kitabında kullanan eşsiz bir yazar.
- novelle: grazia deledda'nın vikipedi de bile yazmayan romanı.
- l'ospite-la giustizia: yazarın bir başka romanı.
- suburra: italyanca'da ''gecekondu'' demek. (bunu hiç unutmayacağım)
- saturnina: ispanyolca da mitolojik bir isim. italyanca da ise ''asık suratlı'' demek.
- sadurra: saturnina'nın eş anlamlısı. italyanca asık suratlı demek.

buongiorno!



  • 3
    garavel 7 ay önce
    congratulazioni sadurra


  • karışık

    Karışık

    23 takipçi

  • abone ol

  • moderatörler

    gaddarus

    oxygen
    tombalaci
    kaygusuzyazar
    ilteris
  • bölüm kuralları

    - bölümü takip etmeyi unutmayınız..

    aklınıza bölüm ismi gelmediyse bu bölüme ekleyebilirsiniz..

    ekleyeceğiniz bölümü bulamadıysanız bu bölüme ekleyebilirsiniz..

    bölüm seçmek istemeden koymak istiyorsanız bu bölüme ekleyebilirsiniz..

    başlık fark etmez istediğiniz başlıkta açabilirsiniz..

    - reklam yapmak yasaktır..

popi yükleniyor...

popi yükleniyor...

pupu yükleniyor...

pupu yükleniyor...

tepe yükleniyor...

tepe yükleniyor...